”すぐ使える仕事英語”を読んだ メモ 後半
minnesostauniversitymoorhead.hatenablog.com
プレゼンテーション準備
- 数表には合計を載せる。
- データの並び方に意味を持たせる(ABC分析など)
80%に達した所で線を引く→A、90%に達した所で線を引く→B、それ以下→C
成果の8割を決めているのは、Aグループのみなので、Aに注目して努力する。Bは、将来、Aに入りそうかCに転落しそうか考察する。
- データ縦横の合計が合っているか計算して確認する。
- プレゼンテーションは質問から始める。
- ex) Do you know what S V?
Are you satisfied with O that S V?
Don’t you get frastrated sometimes? / たまにイライラすることはありませんか?
- column1 より、交渉でいちばん大事なのは、相手を知ること。相手がどんな人で、本当に求めていることは何か。
報告書のルール
*月の営業成績をレポートする場合、前月や前年の同月と比較してどうなのか。商品別に分解すると、何が伸びているのか。顧客別ではどうか。これらの比較をして、気になる所はメモしていく。
現場にいる人の意見も必ず聞く。
こうして集めたFactを箇条書きでもいいから書いていく。上に立つものが知りたがっているのはFact 。
箇条書きにする個々の項目は、大抵は文章ではなく、単語や句なので、ピリオドは付けない。
*Portfolio management 複数の種類の商品や事業の位置づけを見るために使われる。
star - 市場全体の伸びが大きく、自社のマーケットシェアも高い。
problem - 市場全体の伸びは大きいが、自社のマーケットシェアは低い。
cash cow - 市場の伸びは小さいが、自社のマーケットシェアは高い。
dogs - 市場の伸びが小さくて、自社のマーケットシェアも低い。
*SWAT
大事なポイントは、弱みを克服することに注力するのではなく、強みを伸ばすことに力を入れるべき。
転職編
*「なぜその会社を辞めたのか」に対しては、その誘われたという事実だけをポジティブに話す。
* I received a very good offer which would expand my responsibility. / 自分の責任領域を広げられるとても良い誘いを受けました。
* I could not resist the chance to develop my skill in a bigger organization. / もっと大きな組織で自分のスキルを伸ばせるチャンスに抵抗することが出来ませんでした。
* I left the company and I needed to recharge myself. / 会社を辞めて充電する必要がありました。
転職、逆質問
* Who is your direct competitor?
* What is your challenge for this year?
* What is the key to success in this business?
食事会、パーティーでの心得
共通の話題を探す
- 村上春樹の本は人気
- ディナーに出されている料理の話
- 転職して今の仕事をしているのか
- いつ帰国するか
- 帰国したら食べたいもの/したいことは
- あるあるネタ
フレーズ
話に強弱をつける
* The market research tells us the number of the new customers is decreasing. Having said so, our turnover is increasing every year.
Having said so, = そうは言うものの
* We have to admit that our computer system is not very user friendly. On the other hand, it is also true that no malfunction has occurred in the system.
* We lost the sales of product A last year. At the same time, we doubled the sales of producr B.
* It is said freshness of product is most important in the fashion industry. Nevertheless, we are still increasing the turnover of the handbags launched ten years ago.
In other words,も使える
* To put it the way round, our job can be done without a computer system.
To put it the way round = 逆に言えば
* The gift of the lottery should be more attractive; something like a very expensive car, let’s say, Porche.
let’s say, = 言うならば
*There is, however, another side of this story. The flip side of the coin is…
提案は控えめに
* I would suggest changing our rebate program. What if it becomes 5%?
最後に諺か引用で締める
* It is said that silence is golden. But, in our case, silence is not always golden. Let’s talk.
silence is golden = 沈黙は金なり
* Better late than never. / しないより遅いほうがまし。
* Live and let live. / 生きていかせ
* Rome was not built in a day.
* Easy come, easy go. / 簡単に手に入れたものは、簡単に失う。
今すぐ自分の判断では、結論を伝えられない時
* I cannot make any comment on it. It is beyond my authority. I would like to ask Mr. X’s opinion.
解決策を一つ提案する
* We are not saying this is the only solution. But based on the analysis of the situation, my common sense tells me that this is a realistic and feasible solution.
メールでの書き出し
* Thank you for sending me the email on the new product.
* Thank you for sending me such useful data. I received them with no problem,
* We are sorry for the very short notice and tight schedule. / 急なお願いと厳しいスケジュールで申し訳ありません。
* I would be very happy if you could kindly reply by tomorrow.
結びの言葉
* Sincerely Yours,
* Best Regards,
* With many thanks,
必ずカンマを付ける
大変勉強になる本でした。
皆さんも手にとって一読してみてください。